【日本語読みじゃ通じない】世界の国名・地名の英語を知ろう!

ニュース映像を見る時にも、世界のできごとを語り合う時にも知っておきたい外国の国名や地名の英語。

アメリカやフランス、チャイナなどは日本人が話しているそのままで大体通じますが、なかには全く通じないものもあります。

ここでは、私たちがいつも発音しているのと異なる発音の国名・地名を集めてみました。

日本語の発音と異なる英語国名

日本語 英語表記 発音
イギリス  England  ングランド
 イタリア  Italy  タリィ
 スイス  Switzerland  スゥイッツァランド
 ドイツ  Germany  ジャーマニー
 オランダ  Holland  ランド
 ギリシャ  Greece  グリィー
 トルコ  Turkey  タァキイ
 ベルギー  Belgium  ベルジャン
 ポルトガル  Portugal  ポォチュゴウ
 ウクライナ  Ukraine   ユクイン
グルジア  Georgia ジョージア
クロアチア  Croatia クロエイシャ
キプロス Cyprus サイプラス
ヨルダン Jordan ジョーダン
オーストラリア Australia オーストレイリア
アルゼンチン Argentina アージェンティー

日本語の発音と異なる英語地名

[cc id=1735]
日本語 英語表記 発音
エジンバラ  Edinburgh ディンブラ
ワーテルロー  Waterloo ワーラールー
アテネ  Athena ティ
ウイーン  Vienna ヴィ
ミュンヘン  Munich ミュニク
ハンブルグ  Hamburg ハンブグ
パリ  Paris ペァリス
リヨン  Lyon ライアン
ベルサイユ  Versailles  ヴェル
チューリッヒ  Zurich ズーリック
フィレンツェ  Florence  フレンス
ローマ  Rome  ロウ
プラハ  Prague ラー
モスクワ  Moscow マスコウ
ワルシャワ  Warsaw ルソウ
シベリア  Siberia サイリア
ペキン  Beijing ベイジン

 

あとがき

いかがでしたか?

国名地名をどう言うかということについては、英語がすべて正しいというわけではありません。

日本語の言い方のほうが本国での発音に近いものもあります。

ただ、英語の会話の中ではあまりにもかけ離れた発音をすると通じませんので、こうした国名や地名の英語の綴りや言い方を覚えておくといいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

three + 3 =